こずえは騙る178
2013年 02月 16日
こず:こっちゃんだけんね。
もこにぃにどうやら大きな病気の不安があるらしい。
こっちゃん心配だけんね。
こず:おばちゃんは円安になってしまって、チッと思いながら
先日馴染みのコネチカットのペット用品店にサプリメントを
注文した。
すると、1つの商品が来週入荷になるので、それなしでよいか
来週まで待つかとの連絡が来た。
そこでおばちゃんは、もこにぃの検査結果によって
藻類のサプリメントを1つ強力タイプに変更するかもしれないけん
来週までお待ちいただきたい旨の返事を書いた。
こず:書いたと言っても、とても大変である。
まずは相手のMariaに感謝したいとおもう。
Maria、いつもがんばって解読してくれてありがとう。
Mariaからのメールの内容はだいたいわかるものの
こちらからの返信が大変である。
こず:翻訳サイトを2~3個立ち上げ、英訳してみて
比較検討。
どうにもおかしいものは自分の勘でいじってみるのである。
さらにどうにも難しい時には、子守さんに助けてもらったりする。
もこにぃの病気の疑いについて述べたメールへの返信に
「ブルースのために、今与えているものを教えてほしい。
他にも良いものがないか提案できると思う。
もしもガンならば、Phil(多分オーナー)にも聞いて商品を
提案する。
Carol(前任者)にも知らせて、脂肪細胞腫でないことを祈ります」
とあった。
こず:ありがたいことである。
しかし、義理堅さが売りのJapaneseとしては、ここからが
大変なのである。
せっかくなので、フードやサプリメントを全部お知らせして
おすすめのサプリメントを教えてもらおうとおもっちょる。
貴店で買ったものを与えているということは
おわかりなのではないかと、少々納得いかない部分もあるが
これも文化の違いかもしれない。
こず:コネチカットは30インチも雪が積もっているらしい。
いちおう世間話し的な内容も入れてみたりする。
コネチカット・・・・なかなかの雪国である。
こず:こっちゃん今から、黒い弟チャーリーと一緒に
もこにぃが悪い病気でないように、祈祷とおまじないを
するから、またねー
ぱむ:こんにちは、パメラ・パミッタ・パメラッタです。
テレビ前1丁目からお送りしています。
ぱむ:ふふん・・・
未明に吠えてやったわ。
ちょうど丑三つ時ね。
だって、たばねえちゃんが来ていたみたいだったから。
ぱむ:あら、もうすぐパメラ記念日じゃない。
来週早々お祝いセレモニーあるのかしら?
もうパムがこの家に来て1年になるのよ。
実におめでたいわー
by tabith
| 2013-02-16 13:38
| いぬねこ